ජපන් ව්‍යාපාරික වදන්: ‘මට අමතක වුණා’ යැයි ඉතා ගෞරවාන්විතව පවසන ආකාරය (Shinen Shite Orimashita)

ජපන් ව්‍යාපාරික වදන්: ‘මට අමතක වුණා’ යැයි ඉතා ගෞරවාන්විතව පවසන ආකාරය (Shinen Shite Orimashita)

ජපන් සේවා පරිසරය තුළ “Shinen shite orimashita” (失念しておりました) යන වදන ඔබ අසා තිබේද? මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය එදිනෙදා සංවාදයේදී කලාතුරකින් භාවිතා වුවද, විශේෂයෙන් ඊමේල් හුවමාරු කිරීමේදී ව්‍යාපාරික සන්නිවේදනයේදී නිතර දක්නට ලැබේ.

ඔබ යම්කිසි අත්වැරැද්දක් කළ විට වෘත්තීයමය වශයෙන් සමාව අයැදීමට මෙය ඉතා වැදගත් ප්‍රකාශනයකි. මෙම ලිපිය, මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ තේරුම, සමාන පද සහ භාවිත උදාහරණ තේරුම් ගැනීමට ඔබට සම්පූර්ණ මඟ පෙන්වීමක් වනු ඇත. මෙය ප්‍රගුණ කිරීමෙන්, ඔබට කුඩා වැරදි ඉතා ආචාරශීලීව සහ වෘත්තීයමය ආකාරයකින් හැසිරවිය හැකිය.

“Shinen Shite Orimashita” යන්නෙහි තේරුම කුමක්ද?

Seseorang terlihat menyesal dan memegang kepalanya di depan laptop.

“Shinen shite orimashita” යනු “මට අමතක විය” යැයි පැවසීමට ඉතා ආචාරශීලී සහ විධිමත් ක්‍රමයකි. 「失念」(shinen) යන වචනයේ තේරුම “අමතක වීම” හෝ “නොසැලකිලිමත් වීම” යන්නයි. ගෞරවාන්විත භාෂා ආකෘතිය වන 「~しておりました」 (-shite orimashita) සමඟ ඒකාබද්ධ වූ විට, යමක් අමතක කිරීම නිසා සිදුවූ වරදක් ඉතා නිහතමානීව පිළිගැනීමට මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය භාවිතා කරයි.

「忘れました」(wasuremashita – මට අමතක විය) යැයි පැවසීම ව්‍යාපාරික සන්දර්භයක් තුළ ඕනෑවට වඩා සෘජු හා ගෞරවයෙන් තොර විය හැකිය. එබැවින්, ප්‍රධානීන් හෝ සේවාදායකයන් සමඟ කතා කිරීමේදී, “shinen shite orimashita” භාවිතා කිරීමෙන් වඩාත් ගැඹුරු ගෞරවයක් සහ පසුතැවිල්ලක් පෙන්නුම් කරයි.

සමාන පද සහ විකල්ප ප්‍රකාශන

සමාන අර්ථයක් ඇති (නමුත් තරමක් අඩු විධිමත්) වෙනත් ප්‍රකාශන කිහිපයක් නම්:

  • うっかり忘れておりました (Ukkari wasurete orimashita) – මට අහම්බෙන් අමතක වුණා.
  • すっかり忘れておりました (Sukkari wasurete orimashita) – මට සම්පූර්ණයෙන්ම අමතක වුණා.

ව්‍යාපාරික සන්දර්භය තුළ භාවිත උදාහරණ

Beberapa orang pebisnis sedang rapat dengan ekspresi wajah yang serius.

ඔබ අත්වැරැද්දක් කරන විවිධ අවස්ථාවන්හිදී මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය ඉතා ප්‍රයෝජනවත් වේ.

1. ඔබට ඊමේල් එකකට පිළිතුරු දීමට අමතක වූ විට

「返信を失念していたため、遅くなってしまいました。大変申し訳ございません。」

(Henshin o shinen shite ita tame, osoku natte shimaimashita. Taihen mōshiwake gozaimasen.)

තේරුම: “මට පිළිතුරු දීමට අමතක වූ නිසා, පිළිතුර ප්‍රමාද විය. මම ඉතා කණගාටු වෙමි.”

2. ඔබට ලබා දුන් උපදෙස් අමතක වූ විට

「大変申し訳ありません。先日ご説明いただいた作業内容を失念してしまいましたので、再度確認してもよろしいでしょうか。」

(Taihen mōshiwake arimasen. Senjitsu go-setsumei itadaita sagyō naiyō o shinen shite shimaimashita node, saido kakunin shite mo yoroshii deshō ka.)

තේරුම: “මට ඉතා කණගාටුයි. ඔබ එදා පැහැදිලි කළ කාර්ය විස්තරය මට අමතක විය. මට නැවත වරක් එය තහවුරු කර ගත හැකිද?”

නිගමනය

අප සියලු දෙනා වැරදි නොකිරීමට උත්සාහ කළත්, ඊමේල් වලට පිළිතුරු දීමට හෝ උපදෙස් මතක තබා ගැනීමට අමතක වීම වැනි කුඩා අත්වැරදීම් සමහර විට වළක්වා ගත නොහැක. එවැනි අවස්ථාවන්හිදී, නිවැරදිව හා ආචාරශීලීව සමාව ඉල්ලන ආකාරය දැන සිටීම ජපන් ව්‍යාපාරික සංස්කෘතිය තුළ ඉතා වැදගත් වේ.

“shinen shite orimashita” යන ප්‍රකාශය, ඔබ ඔබගේ වරද ඉතා ගෞරවයෙන් පිළිගන්නා බව පෙන්වීමට ඉතා ප්‍රයෝජනවත් මෙවලමකි. මෙම වාක්‍ය ඛණ්ඩය ප්‍රගුණ කිරීමෙන්, ඔබට අප්‍රසන්න තත්වයන් වඩාත් වෘත්තීයමය වශයෙන් හැසිරවීමට සහ ඔබේ ප්‍රධානීන් හා සේවාදායකයන් සමඟ යහපත් සබඳතා පවත්වා ගැනීමට හැකි වනු ඇත.

関連記事

この記事をシェア