‘Capacity’ (කැපෑසිටි) යන්නෙහි තේරුම කුමක්ද? ජපන් ව්‍යාපාර වල ධාරිතාවය පිළිබඳ සම්පූර්ණ මාර්ගෝපදේශය

‘Capacity’ (කැපෑසිටි) යන්නෙහි තේරුම කුමක්ද? ජපන් ව්‍යාපාර වල ධාරිතාවය පිළිබඳ සම්පූර්ණ මාර්ගෝපදේශය

ජපානයේ ව්‍යාපාර ලෝකය තුළ, ඔබට නිතරම “Capacity” (කැපෑසිටි – kyapashiti) යන යෙදුම හෝ එහි වඩාත් පොදු කෙටි යෙදුම වන “Kyapa” (කැප) ඇසෙනු ඇත. එය ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් පැවත ආවක් වුවද, ජපන් භාෂාවෙන් එහි භාවිතයට පුළුල් සහ තේරුම් ගැනීමට වැදගත් සූක්ෂ්ම අර්ථයන් ඇත.

මෙම ලිපිය “capacity” යන යෙදුම තේරුම් ගැනීමට ඔබේ සම්පූර්ණ මාර්ගෝපදේශය වනු ඇත. අපි එහි විවිධ අර්ථයන්, වාක්‍යවල භාවිතයට උදාහරණ, මෙන්ම ජපන් භාෂාවෙන් එහි සමාන පද විස්තරාත්මකව සාකච්ඡා කරන්නෙමු. මෙම යෙදුම තේරුම් ගැනීමෙන්, ඔබේ සේවා ස්ථානයේ සන්නිවේදනය වඩාත් ඵලදායී වනු ඇත.

ජපන් ව්‍යාපාර වල “Capacity” (කැපෑසිටි) යන්නෙහි තේරුම කුමක්ද?

Grafik yang menunjukkan peningkatan kapasitas atau kemampuan seseorang.

“Capacity” (හෝ “kyapa”) යනු භෞතික හෝ වියුක්ත අර්ථයකින් ධාරිතාවය හෝ දරාගැනීමේ හැකියාව හැඳින්වීමට භාවිතා කරන යෙදුමකි. එහි අර්ථය ඉතා පුළුල් වන අතර, එයට ඇතුළත් වන්නේ:

  • භෞතික ධාරිතාවය: කාමරයකට හෝ බහාලුමකට රඳවා තබාගත හැකි උපරිම ප්‍රමාණය.
  • පුද්ගලයෙකුගේ හැකියාවේ ධාරිතාවය: රැකියාවක්, වැඩ බරක් හෝ තොරතුරු හසුරුවීමේදී පුද්ගලයෙකුගේ හැකියාවේ සීමාව.
  • විභව ධාරිතාවය: පුද්ගලයෙකුට වර්ධනය වීමට ඇති සහජ හැකියාව හෝ විභවය.

ව්‍යාපාරික සන්දර්භය තුළ, මෙම යෙදුම බොහෝ විට භාවිතා කරනුයේ පුද්ගලයෙකුගේ හැකියාවේ ධාරිතාවය, විශේෂයෙන් වැඩ බරට අදාළවය.

ව්‍යාපාරික වාක්‍ය වල භාවිතයට උදාහරණ

Beberapa orang pebisnis sedang rapat dan menganalisis data.
  • කාමරයක ධාරිතාවය ගැන කතා කරන විට:

    「このホールは、最大で500人収容できるキャパシティがありますね。」

    (Kono hōru wa, saidai de gohyaku-nin shūyō dekiru kyapashiti ga arimasu ne.)

    තේරුම: “මෙම ශාලාවේ උපරිම වශයෙන් 500 දෙනෙකුට ඉඩ පහසුකම් සැපයීමට ධාරිතාවක් තිබෙනවා.”

  • පුද්ගලයෙකුගේ වැඩ බර ගැන කතා කරන විට (කෙටි යෙදුම “kyapa”):

    「すみません、今ちょっと仕事のキャパがいっぱいで…」

    (Sumimasen, ima chotto shigoto no kyapa ga ippai de…)

    තේරුම: “මට සමාවෙන්න, දැනට මගේ වැඩ ධාරිතාව පිරී ඇත…” (නව කාර්යයන් මෘදුව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට භාවිතා කරයි).

  • පුද්ගලයෙකුගේ විභවය අගය කරන විට:

    「彼女は本当に大きなキャパシティを持っています。」

    (Kanojo wa hontō ni ōkina kyapashiti o motteimasu.)

    තේරුම: “ඇයට (කාන්තාවට) ඇත්තෙන්ම විශාල විභවයක් (ධාරිතාවක්) තිබෙනවා.”

එය භාවිතා කිරීමේදී වැදගත් නීති

Tanda seru yang melambangkan peringatan atau hal yang perlu diperhatikan.

එය ඉතා සුලභ වුවද, ඔබ අවධානය යොමු කළ යුතු වැදගත් ආචාර ධර්ම තිබේ:

  • “Kyapa” (කැප) යන කෙටි යෙදුම ඉතා අවිධිමත් ය. එය භාවිතා කරන්න ඔබ සමීප සගයන් සමඟ කතා කරන විට පමණි.
  • ව්‍යාපාරිකයන්, සේවාදායකයන් සමඟ හෝ විධිමත් අවස්ථාවන්හිදී කතා කරන විට, සෑම විටම සම්පූර්ණ ස්වරූපය භාවිතා කරන්න: “Capacity” (කැපෑසිටි).

සමාන පද සහ විකල්ප ප්‍රකාශන

Beberapa gelembung percakapan dengan berbagai sinonim dari 'capacity'.

ජපන් භාෂාවෙන් සමාන අර්ථයක් ඇති තවත් වචන කිහිපයක් තිබේ:

  • 定員 (Teiin): ධාරිතාවය (පුද්ගලයන් සඳහා පමණි).
  • 力量 (Rikiryō): හැකියාව හෝ දක්ෂතාවය.
  • 実力 (Jitsuryoku): සැබෑ හැකියාව.
  • 容量 (Yōryō): ධාරිතාවය (වස්තු/බහාලුම් සඳහා පමණි).

අවසන් නිගමනය

“Capacity” යනු ජපානයේ ව්‍යාපාර හා දෛනික ජීවිතයේදී ඉතා සුලභව භාවිතා වන බහුකාර්ය යෙදුමකි. මෙහි ප්‍රධාන කරුණ වන්නේ එහි ප්‍රධාන අර්ථයන් දෙක—භෞතික ධාරිතාවය සහ පුද්ගලික හැකියාවේ ධාරිතාවය—මෙන්ම විධිමත් අවස්ථාවන් සඳහා සම්පූර්ණ ස්වරූපය (“capacity”) සහ අවිධිමත් අවස්ථාවන් සඳහා කෙටි ස්වරූපය (“kyapa”) භාවිතා කිරීමේ ආචාර ධර්ම තේරුම් ගැනීමයි. එසේ කිරීමෙන්, ඔබට වඩාත් නිවැරදිව හා ස්වභාවිකව සන්නිවේදනය කිරීමට හැකි වනු ඇත.

関連記事

この記事をシェア