ජපන් ව්‍යාපාරික භාෂාවේ (කෙයිගෝ) ඔබ වැළකිය යුතු පොදු වැරදි 10 ක්

ජපන් ව්‍යාපාරික භාෂාවේ (කෙයිගෝ) ඔබ වැළකිය යුතු පොදු වැරදි 10 ක්

“Ryōkai shimashita”, “Naruhodo desu ne”, “Daijōbu desu”. මෙම ප්‍රකාශන දිනපතා සංවාදයේදී මෙන්ම රැකියා ස්ථානයේදීද අපට බොහෝ විට ඇසෙයි. කෙසේ වෙතත්, ඔබේ ප්‍රධානියා හෝ සේවාදායකයෙකු සමඟ කතා කරන විට මෙම ප්‍රකාශන භාවිතා කිරීම අගෞරවනීය විය හැකි බව ඔබ දැන සිටියාද?

ගෞරවනීය භාෂාව (敬語 – Keigo) ප්‍රගුණ කිරීම ජපානයේ රැකියා ලෝකයේ සුමට සන්නිවේදනය සඳහා වන වැදගත්ම යතුරු වලින් එකකි. වචන තෝරාගැනීමේදී සිදුවන කුඩා වැරදි නිසා ඉතා වෙනස් හැඟීමක් ඇති විය හැක. මෙම ලිපිය, බහුලව සිදුවන Keigo වැරදි 10 ක් හඳුනා ගැනීමට සහ නිවැරදි කිරීමට ඔබට මග පෙන්වීමක් වනු ඇත. අපි ඔබේ ජපන් ව්‍යාපාරික භාෂා කුසලතා වැඩි දියුණු කරමු!

ජපන් ව්‍යාපාරික භාෂාවේ (කෙයිගෝ) පොදු වැරදි 10 ක්

Seseorang terlihat bingung saat belajar bahasa Jepang bisnis.

1. වැරදි:「了解しました」(Ryōkai shimashita)

“Ryōkai” යනු මූලික වශයෙන් සමාන හෝ පහත් තනතුරක සිටින පුද්ගලයින්ට භාවිතා කරන භාෂාවකි. එය ප්‍රධානියෙකුට භාවිතා කිරීම අගෞරවනීය ලෙස සැලකිය හැකිය.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: 「承知いたしました」(Shōchi itashimashita) හෝ 「かしこまりました」(Kashikomarimashita) භාවිතා කරන්න. දෙකෙහිම තේරුම “හොඳයි, මට තේරුණා” යන්න වන අතර, එයට වඩා ඉහළ ආචාරශීලී මට්ටමක් ඇත.

2. වැරදි:「なるほどですね」(Naruhodo desu ne)

“Naruhodo” යනු පුද්ගලික අවබෝධය ප්‍රකාශ කිරීමේ ප්‍රකාශනයකි (“ආහ්, එහෙමද”), එය ගෞරවයේ ආකාරයක් නොවේ. එය ප්‍රධානියෙකුට භාවිතා කිරීමෙන් ඔබ ඔවුන්ගේ අවබෝධය “ඇගයීම” කරන බවක් පෙනෙන්නට පුළුවන.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: ඔබේ අවබෝධය පෙන්වීමට වඩා හොඳ ක්‍රමයක් වන්නේ එහි කරුණ නැවත නැවත කීමයි: 「なるほど、つまり〇〇ということですね」(Naruhodo, tsumari 〇〇 to iu koto desu ne – “එහෙමද, එනම් 〇〇 යන්නද අදහස් කරන්නේ.”)

3. වැරදි:「大丈夫です」(Daijōbu desu)

මෙය ඉතා අනියම් ප්‍රකාශනයකි. ඔබේ ප්‍රධානියා ඔබේ වැඩ කටයුතු හොඳින් සිදුවනවාදැයි ඇසූ විට, “daijōbu desu” ලෙස පිළිතුරු දීම ඉතා සැහැල්ලු බවක් පෙනෙන්නට පුළුවන.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: “කිසිදු ගැටලුවක් නැත” යන අර්ථය දෙන 「問題ございません」(Mondai gozaimasen) භාවිතා කරන්න.

4. වැරදි:「お座りください」(Osuwari kudasai)

එය ආචාරශීලී බවක් පෙනුනත්, “osuwari” යන වචනය සාමාන්‍යයෙන් සතුන්ට (බල්ලන්ට මෙන්) වාඩි වීමට අණ දීමට භාවිතා කරයි. එය සේවාදායකයෙකුට හෝ ප්‍රධානියෙකුට භාවිතා කිරීම අතිශයින් අගෞරවනීයයි.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: “වාඩි වෙන්න” යන අර්ථය දෙන 「お掛けください」(Okake kudasai) භාවිතා කරන්න.

5. ව්‍යාකූලත්වය:「御社」(Onsha) vs.「貴社」(Kisha)

දෙකෙහිම තේරුම “ඔබේ සමාගම” යන්න වන අතර, ඒවා ගෞරවනීය ආකාර වේ. රීතිය සරලයි: “Onsha” (御社) කතා කරන විට (වාචිකව) භාවිතා කරන අතර, “Kisha” (貴社) ලියන විට (ලිඛිතව) භාවිතා කරයි.

6. ව්‍යාකූලත්වය:「拝見する」(Haiken suru) vs.「拝読する」(Haidoku suru)

දෙකම “දැකීම” හෝ “කියවීම” යන ක්‍රියාවන්හි නිහතමානී ආකාර වේ. රීතිය: “Haiken suru” (拝見する) සාමාන්‍යයෙන් යමක් “දැකීමට” (උදාහරණයක් ලෙස, අත් පත්‍රිකාවක් හෝ වෙබ් අඩවියක්) භාවිතා කරයි. “Haidoku suru” (拝読する) විශේෂයෙන් පෙළ අඩංගු ලේඛන “කියවීමට” (උදාහරණයක් ලෙස, විද්‍යුත් තැපෑලක් හෝ වාර්තාවක්) භාවිතා කරයි.

7. එතරම් නිවැරදි නැත:「よろしくお願いします」(Yoroshiku onegaishimasu)

මෙම ප්‍රකාශනය ඉතා සුලභ වුවත්, ඉතා විධිමත් අවස්ථාවන්හිදී ප්‍රධානියෙකු හෝ සේවාදායකයෙකු සමඟ කතා කරන විට, වඩාත් ආචාරශීලී අනුවාදයක් භාවිතා කිරීම හොඳය.

වඩා හොඳ ප්‍රකාශන: 「よろしくお願い申し上げます」(Yoroshiku onegai mōshiagemasu) භාවිතා කරන්න.

8. එතරම් නිවැරදි නැත: කුඩා වැරදි සඳහා 「申し訳ございません」(Mōshiwake gozaimasen)

මෙම ප්‍රකාශනය ඉතා විධිමත් සමාව ඉල්ලීමකි. ඉතා කුඩා වැරදි සඳහා (උදාහරණයක් ලෙස, යතුරු ලියන දෝෂයක්) එය භාවිතා කිරීම අධික විය හැකිය.

වඩා හොඳ ප්‍රකාශන (කුඩා වැරදි සඳහා): “මගේ අගෞරවය ගැන සමාවෙන්න” යන අර්ථය දෙන 「失礼いたしました」(Shitsurei itashimashita) භාවිතා කිරීම ප්‍රමාණවත්ය.

9. වැරදි: ප්‍රධානියෙකුට 「ご苦労様です」(Gokurōsama desu)

මෙය ප්‍රධානීන් විසින් තම යටත් නිලධාරීන්ගේ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම අගය කිරීමට භාවිතා කරන ප්‍රකාශනයකි. එය ඔබේ ප්‍රධානියාට පැවසීම ඉතා අගෞරවනීයයි.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: සෑම විටම 「お疲れ様です」(Otsukaresama desu) භාවිතා කරන්න. මෙම ඉන්ද්‍රජාලික ප්‍රකාශනය ඕනෑම කෙනෙකුට (ප්‍රධානීන්, සම සේවකයින්, යටත් නිලධාරීන්) ඕනෑම අවස්ථාවක පාහේ භාවිතා කළ හැකිය.

10. වැරදි: ප්‍රධානියෙකුට 「ご確認ください」(Go-kakunin kudasai)

එය “-kudasai” ආකාරය භාවිතා කළත්, මෙම ප්‍රකාශනය තවමත් විධානයක් ලෙස පෙනේ. ප්‍රධානියෙකුගෙන් හෝ සේවාදායකයෙකුගෙන් යමක් පරීක්ෂා කරන ලෙස ඉල්ලා සිටින විට, වඩාත් බැගෑපත් ප්‍රකාශනයක් භාවිතා කරන්න.

නිවැරදි ප්‍රකාශන: “ඔබ එය පරීක්ෂා කිරීමට කැමති නම් මම ඉතා කෘතඥ වනු ඇත” යන අර්ථය දෙන 「ご確認いただけますと幸いです」(Go-kakunin itadakemasu to saiwai desu) භාවිතා කරන්න.

නිගමනය

Keigo ප්‍රගුණ කිරීමට කාලය සහ පුහුණුව අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත්, මෙම පොදු වැරදි මඟ හැරීමෙන්, ඔබට ජපන් රැකියා පරිසරය තුළ ඔබේ ගෞරවය සහ වෘත්තීයභාවය පෙන්විය හැකිය. ප්‍රධාන දෙය නම් සෑම විටම ඔබේ තනතුර සහ ඔබේ සංවාද සහකරුගේ තනතුර මතක තබා ගැනීමයි, පසුව සුදුසු ආචාරශීලී මට්ටම තෝරා ගැනීමයි. එසේ කිරීමෙන්, ඔබේ සන්නිවේදනය වඩාත් සුමට වන අතර ඔබට ඉතා හොඳ හැඟීමක් ඉතිරි වනු ඇත.

関連記事

この記事をシェア