ජපන් භාෂාව අමාරු ඇයි? අර්ථය සහ භාවිතය පිළිබඳ සම්පූර්ණ මාර්ගෝපදේශය

ඔබ ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්නා කෙනෙක් නම්, එහි සියුම් අර්ථයන් සහ විවිධ ප්‍රකාශන තේරුම් ගැනීම ඔබට ඇති විශාලතම අභියෝගයන්ගෙන් එකක් විය හැකිය. කෙසේ වෙතත්, යම් නිශ්චිත අවස්ථාවකදී කුමන වචනය භාවිතා කළ යුතුද යන්න තේරුම් ගැනීමෙන්, ඔබේ ප්‍රකාශ කිරීමේ හැකියාව වඩාත් පොහොසත් සහ ස්වභාවික වනු ඇත.

මෙම ලිපිය හරහා, අපහසු යැයි පෙනෙන ජපන් භාෂාවේ අර්ථයන් සහ භාවිතයන් පිළිබඳව පැහැදිලිව විස්තර කර, උදාහරණ වාක්‍ය සමඟින් ඔබේ ඉගෙනීමේ ක්‍රියාවලියට උදව් කිරීමට අපි අපේක්ෂා කරමු.

ජපන් භාෂාව අපහසු යැයි හැඟීමට හේතු

ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්නන් බොහෝ විට එය අපහසු යැයි සිතීමට හේතු කිහිපයක් තිබේ. පහතින්, අපි ප්‍රධාන හේතු වඩාත් විස්තරාත්මකව සාකච්ඡා කරමු.

කන්ජි කියවීමේ වෙනස්කම්

ජපන් භාෂාවේ, සෑම කන්ජි අක්ෂරයකටම On’yomi (චීනයෙන් උකහාගත් ශබ්දය) සහ Kun’yomi (ජපන් භාෂාවේ මුල් ශබ්දය) යන කියවීම් දෙකක් ඇති අතර, එක් කන්ජි අක්ෂරයකට කියවීම් කිහිපයක් තිබිය හැකිය. ඒවායේ භාවිතය වෙන්කර හඳුනා ගැනීමට බොහෝ සිසුන් අපහසුතාවයට පත්වේ. පහත උදාහරණ වාක්‍යය බලමු.

「1月1日は日本の祝日です。」 (Ichigatsu tsuitachi wa Nihon no shukujitsu desu.)

මෙම වාක්‍යයේ, 「1月1日 (ජනවාරි 1 වන දා)」「日本 (ජපානය)」「祝日 (ජාතික නිවාඩු දිනය)」යන වචනවල එකම කන්ජි අක්ෂර තිබුණද, වෙනත් සන්දර්භයන්හිදී ඒවායේ කියවීම් වෙනස් විය හැකිය. ඉගෙන ගන්නන්ට නිවැරදි කියවීම තීරණය කිරීම අපහසු විය හැකිය.

කතෘ පදය හෝ කර්ම පදය ඉවත් කිරීම

ජපන් භාෂාවේ, වාක්‍යයක කතෘ පදය හෝ කර්ම පදය බොහෝ විට ඉවත් කරනු ලැබේ. මෙය ඉගෙන ගන්නන්ට සන්දර්භයෙන් කතෘ පදය හෝ කර්ම පදය අනුමාන කිරීමට සිදුවන අතර, එය තේරුම් ගැනීම වඩාත් අපහසු කරයි. උදාහරණයක් ලෙස, පහත සංවාදය බලමු.

A: 「昨日、テレビ番組の●●を見ましたか?」 (ඊයේ, [ඔබ] රූපවාහිනී වැඩසටහන ●● බැලුවාද?)
B: 「見ました。」 ([මම] බැලුවා.)

මෙම සංවාදයේදී, නරඹන ලද වස්තුව (“රූපවාහිනී වැඩසටහන ●●”) B ගේ පිළිතුරෙන් ඉවත් කර ඇත. ජපන් ජාතිකයින්ට සන්දර්භයෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි අනුමාන කළ හැකි නමුත්, ඉගෙන ගන්නන්ට මෙය තේරුම් ගැනීම ඉතා අපහසු විය හැකිය.

අතිශයින් විවිධ වචන මාලාව

ජපන් භාෂාවේ වචන මාලාව ඉතා විශාල වන අතර, එකම අර්ථය ඇති වචන සඳහා පවා සියුම් අර්ථ වෙනස්කම් ඇත. උදාහරණයක් ලෙස,「すごい」(sugoi),「凄い」(sugoi), සහ「すごく」(sugoku) යන සියල්ලම “පුදුමාකාර” හෝ “විශිෂ්ට” ලෙස පරිවර්තනය කළ හැකි නමුත්, ඒවායේ භාවිතයේ සුළු වෙනස්කම් ඇත. මේ වැනි සියුම් වෙනස්කම් තේරුම් ගැනීම ඉතා අභියෝගාත්මක ය.

උච්චාරණ සහ Onomatopoeia භාවිතය

ජපානයේ, බොහෝ උච්චාරණ (方言 – hōgen) ඇති අතර, ප්‍රදේශය අනුව වචනවල අර්ථය සහ උච්චාරණය වෙනස් විය හැකිය. ඊට අමතරව, ජපන් භාෂාව onomatopoeia (擬音語 – giongo, 擬態語 – gitaigo) බහුලව භාවිතා කරන අතර, ඒවා ඉගෙන ගන්නන්ට තේරුම් ගැනීමට බොහෝ විට අපහසු වේ.

මෙම හේතූන් නිසා, බොහෝ සිසුන් ජපන් භාෂාව අපහසු යැයි සිතති. ඊළඟට, වඩාත් නිශ්චිත වාක්‍ය උදාහරණ බලමු.

බොහෝ විට අපහසු යැයි සැලකෙන ජපන් වාක්‍ය උදාහරණ

පහත උදාහරණවලින්, කන්ජි කියවීමේ වෙනස්කම් සහ අර්ථයන් අර්ථ නිරූපණය කිරීමේ අවශ්‍යතාවය ඔබට පෙනෙනු ඇත. ඊට අමතරව, එක් අක්ෂරයක වෙනසක් හෝ කතෘ පදය/කර්ම පදය ඉවත් කිරීම ද දුෂ්කරතාවයට එක් හේතුවකි. පහත දැක්වෙන්නේ උදාහරණ සහ පැහැදිලි කිරීම් ය.

කන්ජි කියවීමේ වෙනස්කම් සහිත වාක්‍ය

සෑම කන්ජි අක්ෂරයකටම On’yomi සහ Kun’yomi කියවීම් ඇති අතර, එක් අක්ෂරයකට කියවීම් කිහිපයක් තිබිය හැකිය. උදාහරණයක් ලෙස, පහත වාක්‍යවල 日 (දවස/හිරු) සහ 月 (මාසය/සඳ) යන කන්ජි අක්ෂර නිරීක්ෂණය කරන්න:

(1)1月1本の祝です。 (Ichigatsu tsuitachi wa Nihon no shukujitsu desu.)
(2)その曜日で、5ぶりに雨が降りました。 (Sono hi wa nichiyoubi de, itsuka-buri ni ame ga furimashita.)
(3)来週の曜日にお見をしましょう。 (Raishuu no getsuyoubi ni otsukimi o shimashou.)
(4)3食が見られるらしい。 (Sangatsu ni gesshoku ga mirareru rashii.)

මෙම උදාහරණවල, එකම කන්ජි අක්ෂරය එක් එක් වචනයේ විවිධ ආකාරවලින් කියවනු ලැබේ. ඉගෙන ගන්නන්ට, වචන මාලාව මතක තබා ගැනීමකින් තොරව නිවැරදි කියවීම තීරණය කිරීම අපහසු වනු ඇත.

ව්‍යාකූල විය හැකි බහු අර්ථ සහිත වචන

ජපන් භාෂාවේ, භාවිතයන් කිහිපයක් ඇති බැවින් අර්ථයන් ව්‍යාකූල විය හැකි වචන තිබේ. උදාහරණ ලෙස, “sumimasen”, “yabai”, සහ “kawaii” යන වචන වේ. ඒවායේ උදාහරණ එකින් එක බලමු.

「すみません」(Sumimasen)
(1)ミスをしてしまい、すみませんでした。(සමාවෙන්න, මම වැරැද්දක් කළා.)
(2)すみません、コーヒーをください。(අහන්න, කරුණාකර කෝපි එකක් දෙන්න.)

“Sumimasen” සමාව ඉල්ලීමට මෙන්ම යමෙකුගේ අවධානය දිනා ගැනීමට ආමන්ත්‍රණයක් ලෙසද භාවිතා වේ. ජපන් ජාතිකයින් සංවාදයේ සිටින පුද්ගලයා සමඟ ගැටුම් වළක්වා ගැනීමට බොහෝ විට “sumimasen” භාවිතා කරයි.

「やばい」(Yabai)
(1)やばい!憧れのアイドルに会えた!(නියමයි! මගේ ප්‍රියතම තරුව මට මුණගැසුණා!)
(2)やばい!寝坊した!(කලබලයි! මට නින්ද ගියා!)

“Yabai” යනු සතුටක් (ධනාත්මක සන්දර්භයක්) හෝ කරදරයක් (ඍණාත්මක සන්දර්භයක්) දැනෙන විට භාවිතා කරන පොදු වචනයකි. ජපන් ජාතිකයින්ට සන්දර්භයෙන් එහි අර්ථය තීරණය කළ හැකි නමුත්, ඉගෙන ගන්නන්ට මෙය ඉතා ව්‍යාකූල විය හැකිය.

「かわいい」(Kawaii)
(1)このネコ、ふわふわでかわいい。(මේ පූසා හරිම හුරුබුහුටියි, එහි ලෝම සිනිඳුයි.)
(2)あの工場、キラキラしていてかわいい。(ඒ කර්මාන්ත ශාලාව දිලිසෙනවා සහ සිසිල්/අද්විතීය පෙනුමක් ඇත.)

“Kawaii” යනු සෑම කෙනෙකුටම එහි සංජානනය වෙනස් විය හැකි බැවින් තේරුම් ගැනීමට අපහසු වචනයකි. එහි මූලික අර්ථය “හුරුබුහුටි” හෝ “ආකර්ශනීය” වුවද, එය බොහෝ විට පෞද්ගලිකව සිත්ගන්නා සුළු යැයි සැලකෙන දේවල් විස්තර කිරීමට භාවිතා කරයි, කර්මාන්ත ශාලාවක් සඳහා වුවද.

එකම අකුරක් නිසා අර්ථය වෙනස් වන වාක්‍ය

ජපන් භාෂාවේ, එකම අකුරක්, දිගු ස්වරයක් හෝ “dakuten” (ද්විත්ව උද්ධෘත ලකුණ) තිබීම හෝ නොතිබීම නිසා අර්ථය බෙහෙවින් වෙනස් විය හැකි වචන තිබේ. උදාහරණ බලමු.

「は」(wa) සහ「が」(ga)
・父、医者です。(Chichi wa, isha desu.) – මගේ තාත්තා (මාතෘකාව) වෛද්‍යවරයෙකි.
・父、医者です。(Chichi ga, isha desu.) – වෛද්‍යවරයා වන්නේ මගේ තාත්තාය (අවධාරණය).

සරලව කිවහොත්, 「は」(wa) වාක්‍යයේ මාතෘකාව සලකුණු කිරීමට භාවිතා කරන අතර, 「が」(ga) කතෘ පදය අවධාරණය කිරීමට හෝ බොහෝ විකල්පයන්ගෙන් එකක් පෙන්වා දීමට භාවිතා කරයි.

「に」(ni) සහ「へ」(e)
・明日、どこ行きますか?(හෙට, [ඔබ] කොහෙද යන්නේ? – නිශ්චිත ගමනාන්තයක් පෙන්වා දෙයි)
・明日、どこ行きますか?(හෙට, [ඔබ] කුමන දිශාවටද යන්නේ? – පොදු දිශාවක් පෙන්වා දෙයි)

「に」(ni) නිශ්චිත ගමනාන්තයක් හෝ ස්ථානයක් පෙන්වා දීමට භාවිතා කරන අතර, 「へ」(e) වඩා පුළුල් දිශාවක් පෙන්වා දීමට භාවිතා කරයි. කෙසේ වෙතත්, එදිනෙදා සංවාදයේදී, ඒවා බොහෝ විට එකිනෙක ආදේශ කළ හැකිය හෝ ඉවත් කළ හැකිය: 「明日、どこ行く?」

「すわる」(suwaru) සහ「さわる」(sawaru)
・すみません、少しすわっても良いですか?(අහන්න, මට ටිකක් වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද?)
・すみません、少しさわっても良いですか?(අහන්න, මට ටිකක් අල්ලන්න පුළුවන්ද?)

එකම අකුරක් වෙනස් වුවද, “suwaru” (වාඩි වීම) සහ “sawaru” (අල්ලනවා) සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් අර්ථයන් ඇත. අවධානය යොමු කළ යුතු තවත් උදාහරණයක් වන්නේ “kawaii” (හුරුබුහුටි) සහ “kowai” (බිය උපදවන) ය.

Dakuten (゛) නිසා ඇතිවන වෙනස්කම්
・ガラスをきれいに磨きます。(වීදුරු හොඳින් පිරිසිදු කරයි.)
・カラスをきれいに磨きます。(කපුටා හොඳින් පිරිසිදු කරයි.)

“Garasu” (වීදුරු) සහ “Karasu” (කපුටා) යනු ඉතා වෙනස් දේවල් දෙකක් වන නමුත්, වෙනස ඇත්තේ dakuten තිබීම හෝ නොතිබීම මත පමණි. ඒවා උච්චාරණය කිරීමේදී ප්‍රවේශම් වන්න!

මෙම උදාහරණ තේරුම් ගැනීමට, ඔබ වාක්‍යයේ සන්දර්භය මෙන්ම උච්චාරණයේ ඇති සියුම් වෙනස්කම් කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුය.

ජපන් භාෂාව අපහසු යැයි හැඟෙන අයට නිර්දේශිත ඉගෙනුම් ක්‍රම

ඔබට ජපන් භාෂාව අපහසු යැයි හැඟේ නම්, පහත සඳහන් ඉගෙනුම් ක්‍රම ඉතා නිර්දේශ කෙරේ.

ගීත, චිත්‍රපට, මංගා සහ ක්‍රීඩා වලින් ඉගෙනීම

ජපන් ගීත, චිත්‍රපට, මංගා සහ ක්‍රීඩා පෙළපොත්වල උගන්වනු නොලබන එදිනෙදා සංවාද සහ ප්‍රකාශන ඉගෙන ගැනීමට ඉතා සුදුසුය. ඔබේ ප්‍රියතම ගීත නැවත නැවත ගායනා කිරීමෙන් හෝ මංගා වල භාවිතා කරන වචනවල තේරුම සොයා ගැනීමෙන්, ඔබේ ජපන් භාෂා අවබෝධය වැඩි දියුණු වනු ඇත. කෙසේ වෙතත්, ඇනිමේ හෝ මංගා වල සමහර ප්‍රකාශන ඇතැම් අවස්ථාවලදී රළු ලෙස ශබ්ද විය හැකි බව මතක තබා ගන්න, එබැවින් ප්‍රවේශම් වන්න.

කබුකි, පන්සල් සහ ජපන් ආහාර වැනි සාම්ප්‍රදායික සංස්කෘතියෙන් ඉගෙනීම

කබුකි නාට්‍ය, ෂින්තෝ සහ බෞද්ධ පන්සල්, සටන් කලාවන් (බුඩෝ) හෝ තේ පානය කිරීමේ උත්සවය (සාඩෝ) වැනි සාම්ප්‍රදායික දේවල් වලින් ද ඔබට ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගත හැකිය. මෙම සංස්කෘතීන් සමඟ සම්බන්ධ වීමෙන්, ඔබට ජපන් ජාතිකයින්ගේ ඉතිහාසය, සංස්කෘතිය, ආචාර ධර්ම සහ චින්තන රටාව අවබෝධ කර ගත හැකිය. ඔබ ආහාර පිසීමට කැමති නම්, ජපන් ආහාර පිසීමේ රූපවාහිනී වැඩසටහන් හෝ වීඩියෝ නැරඹීම ද ඉතා නිර්දේශ කෙරේ. අමුද්‍රව්‍යවල නම්, පියවර සහ ආහාර පිසීමේ කුළුබඩු ඉගෙන ගනිමින් ඔබට ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගත හැකිය.

ළමා කතන්දර පොත් හෝ ජපන් ඉතිහාස පොත් කියවීම

ජපන් ළමා කතන්දර පොත් තේරුම් ගැනීමට පහසු වන්නේ ඔබට පින්තූර වලින් අන්තර්ගතය අනුමාන කළ හැකි බැවිනි. තවත් ලක්ෂණයක් වන්නේ onomatopoeia බහුලව භාවිතා කිරීමයි. ඔබට කෙටි වාක්‍ය සහ onomatopoeia ඉගෙන ගැනීමට අවශ්‍ය නම්, කතන්දර පොත් භාවිතා කිරීම ඉතා නිර්දේශ කෙරේ. ඔබ ජපන් ඉතිහාසය ගැන උනන්දුවක් දක්වන්නේ නම්, ඉතිහාස පොත් කියවීම ද හොඳ විකල්පයකි. ජපන් ඉතිහාසය දැන ගැනීමෙන්, ඔබට ජපන් ජාතිකයින්ගේ චින්තන රටාව සහ සංස්කෘතිය පිළිබඳ ඔබේ අවබෝධය ද ගැඹුරු කළ හැකිය.

ක්‍රියාවලිය රසවිඳිමින් මෙම ඉගෙනුම් ක්‍රම අනුගමනය කිරීමට උත්සාහ කරන්න.

නිගමනය

ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගන්නන්ට, කන්ජි කියවීම් වෙන්කර හඳුනා ගැනීම, කතෘ පදය සහ කර්ම පදය ඉවත් කිරීම, වචන මාලාවේ බහුලත්වය සහ උච්චාරණ හා onomatopoeia භාවිතය වැනි බොහෝ දුෂ්කරතා තිබේ. කෙසේ වෙතත්, ජපන් භාෂාව අපහසු යැයි හැඟෙන අයට, ගීත, චිත්‍රපට, මංගා සහ ක්‍රීඩා හරහා ඉගෙනීම; කබුකි, පන්සල් සහ ජපන් ආහාර වැනි සාම්ප්‍රදායික දේවල් වලින් ඉගෙනීම; සහ ළමා කතන්දර පොත් හෝ ජපන් ඉතිහාස පොත් කියවීම ඉතා නිර්දේශ කෙරේ.

ජපන් භාෂාව ඉගෙන ගැනීමේදී වැදගත්ම දේ වන්නේ එය රසවිඳීමයි. ජපන් භාෂාව පිළිබඳ ඔබේ අවබෝධය ගැඹුරු කර ගැනීමට මෙම ඉගෙනුම් ක්‍රම අනුගමනය කිරීමට උත්සාහ කරන්න.

関連記事

この記事をシェア